dimanche, octobre 30, 2005

 

Digital Surviver

salut tout le monde !
je sais pas pourquoi mais on dirait que fenec il veut tres beaucoup la chanson de ryo-san en traduction alors hikaru et moi bhe on l'a traduite en 10minutes héhé c'est bien non ???
ah d'ailleurs je dois vous prévenir que je pars avec hikaru demain ! oui ! alors pendant ce temps je laisse le blog à fenec voila !
alors voila la traduction de digital surviver qui est la chanson de ryo-san ! woa ssssssaluuuuuuuuut !!!

Digital Surviver
Akiyama Ryou

Etrange horizon, la lumière perce à travers le ciel
Je suis là, dans le vent violent...

Sors de tes illusions, Wild at heart
Le combat est proche
J'enverrai des flammes sauvages pour survivre.

Survive the world !
Les choses que je dois protéger sont-elles réelles ?
Get through the world !
Dans ce monce, les réponses sont entre mes mains et nul part ailleurs !
Survive the world !
Je suis à sa recherche...

Ce monde à trop de regles pour me tester
Aussi longtemps que je serai ici, je serai seul...

Rappel à la réalité, Wild at heart
Je crie au combat
Je ne pense pas que je sois fait de données.

Survive the world !
Sur cette terre, j'ai dessiné la puissance.
Get through the world !
Je veux me connaitre, je veux voir
Survive the world !
L'extreme limite de la frontière.

Survive the world !
Les choses que je dois protéger sont-elles réelles ?
Get through the world !
Dans ce monce, les réponses sont entre mes mains et nul part ailleurs !
Survive the world !
Je suis à sa recherche...

Survive the world !
Sur cette terre, j'ai dessiné la puissance.
Get through the world !
Je veux me connaitre, je veux voir
Survive the world !
L'extreme limite de la frontière.

Guwaohh !

mercredi, octobre 26, 2005

 

revenu

coucou tout le mondeuhh !
oui ça faisait longtemps que j'avais plus du tout rien posté ici je suis désolé en fait j'étais pas chez moi ! j'espere que vous vous etes pas inquieté trop a cause de ça hein ! ihih vous avez vu j'ai mis en petit d-ark la en bas !
oh j'ai vu qu'on m'a demandé une chanson alors je vais la traduire je crois c'etait la chanson de ryo-san ! bon alors je vais m'y mettre ! voila sssssaluuuuuuuut !

bon il est 6h ça veut dire que j'ai posté ce message il y a 1het demi mais je voulais dire que j'ai été voir hikaru pour avoir la traduction de la chanson de ryo-san mais hikaru souffre ce soir alors vous l'aurez surement un peu plus tard ! vous en faites pas je la posterai kit a devoir tout traduire moi meme heu mais je me souviens jamais des paroles heuu mais bon je me debrouillerai alors voila sssssssaluuuuuuuuuuut !

mardi, octobre 18, 2005

 

3 Primary Colors

Coucou alors aujourd'hui (vous avez vu j'ai mis une majuscule parce que hikaru a dit que je mettais jamais des majuscules alors hein....) voila la traduction de la chanson des tamers et c'est "3 primary colors". alors j'ai mis les couleurs (primaires) correspondant a chacun qui chante alors heu en bleu c'est ruki parce que son d-arc il est bleu voila, moi takato c'est en rouge et puis en vert he bha c'est lee-kun voila..... heu le mauve c'est nous trois hein j'avais oublié de dire.....

3 Primary Colors
3 Couleurs Primaires
Takato, Ruki, Jianliang

Pourquoi devons-nous combattre ?
Je ne veux blesser personne
Si ce n'est pas un jeu, je veux arrêter
Qu'en pensez-vous ?


Je n'ai pas le temps de chercher une raison
Je ne veux pas que quelqu'un le fasse à ma place, j'ai tort ?
Je ne veux pas faire mon chemin sans combattre
Qu'en pensez-vous ?


Pour l'instant je ne comprends pas
Mais je sais qu'un jour le jour viendra où je pourrai comprendre.


Primary Colors
Nous sommes comme les couleurs primaires
Effrayés à l'idée d'être ensemble
Primary Colors
Tout est dans notre futur
Quand nous joignerons nos mains
Nous serons toutes les couleurs à l'infini.


Je ne peux pas dire ce qui est bien ou non
Mais nous nous battons pour rester en vie, n'est ce pas ?
Ce sont les règles de la vie
Qu'en pensez-vous ?


Je ne crois en personne à part moi
Depuis que je suis petite, je suis ainsi
Je ne veux pas enlever mes lunettes de soleil
C'est moi.


Je ne suis pas fort
Mais je suis sûr que tout ira bien maintenant.


Primary Colors
Nos sentiments sont comme les couleurs primaires
Affrayés de croire les uns en les autres.
Primary Colors
Tout est dans notre futur
Quand nous serons ensemble
Nous brillerons de toutes les couleurs.

Personne ne le sait,
Mais tout ira bien maintenant.

Primary Colors
Nous sommes comme les couleurs primaires
Effrayés à l'idée d'être ensemble
Primary Colors
Tout est dans notre futur
Quand nous joignerons nos mains
Nous serons toutes les couleurs à l'infini.

Nous sommes les trois couleurs primaires.

lundi, octobre 17, 2005

 

katou-san

ohayo !!
bon je vous l'avais dit dans le dernier message cette fois ci on se met ou plutot on se remet aux photos de heu he bien de nous ! donc pour repartir j'ai choisi katou-san et c'est pas du tout parce qu'elle m'a menacé avec son wan si je le faisais pas hein vraiment hein faut me croire hein sinon elle va revenir avec son wan alor hein.....

bon alors voila katou-san !

je crois qu'elle a mon age mais comme j'ai oublié sa date d'anniversaire je prefere pas dire, j'espere que c'est pas a cause de ça qu'elle a voulu me taper avec son wan l'autre jour en classe maintenant que j'y pense..... je vais telephoner a ruki !

dimanche, octobre 16, 2005

 

The Biggest Dreamer !

bon normalement je devrais pas poster deux traductions en une seule journée (même si avec hikaru on a mis les trois nouvelles sur digimon lyrics meme si lycos est planté et qu'il faut attendre pour voir les photos) mais comme hikaru a voulu m'etrangler je crois en sautant sur place pour que je mette la traduction de sa chanson bhe j'ai pas trop le choix sinon en plus hikaru a dit que ce soir y'a des ramens et je veux pas etre privé de diner.....
bon alors voila en plus je dois mettre les messages a hikaru parce que voila heu c'est comme ça.....
Note d'Hikaru avant que y'ai la chanson - Iiiiiiiiihhhh !!! Traduire cette chanson m'a fichu des frisssoooonnnns !!!!!!! Je trouve sa signification sublime, et avec le rythme, les images, les voix (enfin "LA" voix, la voix de Wada Kouji (love love love) mais aussi les voix des Tamers dans la reprise) nyaaaa c'est trooop génial ! Je vous conseille vivement d'écouter la chanson avec cette traduction en tête, ou devant les yeux, c'est pas mal aussi. Ca fiche vraiment des frissons !!! Alors voilà tout de suite la traduction ! Let's gooo !

The Biggest Dreamer

Wada Kouji

Wanna be the biggest dreamer
Courir le plus vite possible
Entre le futur et le présent...

C'est vrai, je l'ai réalisé,
J'ai oublié de faire mes devoirs.
C'est un puzzle, puzzle, puzzle,
"Qui suis-je ?"

Si je glisse
Et écorche mon genou,
Je resterais debout
Je sais que ma chance est toujours là.

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout,
C'est ça la réponse.
Je volerai plus loin que tout,
A travers tous les lendemains !

Voler vers l'horizon !
Notre courage nous donne des ailes
Dans le but de devenir plus grand et plus fort,
Je courrai aussi.

Pendant longtemps
J'ai écouté le compte à rebours.
Je me suis préparé,
Allons y maintenant, repartons de zéro !!

Big and bigger, biggest dreamer !
Nous y croirons toujours,
Disparaitre dans un éclat scintillant
Je courrai, je ne tournerai pas autour de la cible de mon coeur
Avec toute ma force !

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout,
C'est ça la réponse.
Je volerai plus loin que tout,
A travers tous les lendemains !

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout,
C'est ça la réponse.
Je volerai plus loin que tout,
A travers tous les lendemains !

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout
C'est ça la réponse.

Wanna be the biggest dreamer,
Courir le plus vite possible
Entre le futur et le présent !


Note d'Hikaru encore - Bon comme vous avez remarqué, j'ai laissé en Anglais ce qui y était déjà en Japonais (sauf Count Down et autres "Sliding" et "Chance" de toutes façons c'est pareil Chance mdrrr), j'estime que c'est du respect et puis c'est classe et de toutes façons c'est simple à traduire... Sorry si certains savent pô ce que ça veut dire, demandez à Tai mdrrr
Et puis aussi comme j'aime beaucoup la reprise, voilà quelque chose qui pourra vous aider peut-être ! ^^

The Biggest Dreamer
Takato, Jianliang, Ryou, Hirokazu, Kenta, Guilmon, Terriermon, Cyberdramon, Guardromon, Impmon

Alls : Wanna be the biggest dreamer
Zensokuryoku de
Takato : Mirai mo ima mo kake nukero

Jianliang : Sou boku wa ki zuitan da
Ryou : Zutto shukudai wasureteta
Guardromon : Sore wa hitotsu no nazo nazo nazo
Cyberdramon : "Boku wa dare nan darou?"

Hirokazu : Suraidingu shite
Kenta : Surimuketa hiza
Takato : Itakutatte ne
Impmon : Sugu tachiagaranakya
Terriermon : Chansu wa nigete yuku
Guilmon : Wakatteru sa

Alls : Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo subete no asu wo tsuranuite

Jianliang : Chiheisen made tonde yuke
Ryou : Hane wo moratta yuukitachi
Guardromon : Tsuyoku ookiku naru tame ni
Cyberdramon : Boku mo hashiridasou

Hirokazu : Kikoete ita yo
Kenta : Kaunto daun
Takato : zutto mae kara
Impmon : Junbi wa dekiteru sa
Terriermon : Ima sugu hajimeyou
Guilmon : Zero ni kaware!

Alls : Big and bigger, biggest dreamer!
Shinjirarenakya mabataki shiteru setsuna ni kieru yo
Kokoro no hyouteki sorasazu hashire subete no chikara butsukeyou

Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo subete no asu wo tsuranuite

Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo subete no asu wo tsuranuite

Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Wanna be the biggest dreamer
Zensokuryoku de mirai mo ima mo kake nukero


Note d'Hikaru - J'espere me suis pô trompé ihih ^^ Bon au moins la premiere phrase j'suis sûr mdrrrr

 

"Hero"Kazu no Rock'n'Roll

bon alors voila la chanson de hirokazu qui s'appelle "herokazu no rock n roll" et puis aussi j'ai dis a hikaru que ca serait bien si on trouvait les photos des autres parce que là pour l'instant il y a sur le blog que lee-kun et moi et puis shiuchon alors voila ca serait bien alors hikaru a dit qu'on allait s 'en occuper voila donc pour l"'instant la chanson ! ah et je rappelle encore que les traductions et les paroles sont disponibles sur Digimon Lyrics !

"Hero"Kazu no Rock'n'Roll
Le Rock'n'Roll de "Héros"Kazu
Hirokazu

Soyez raisonnables et éloignez vous d'ici
Vous réfléchissez trop les gars.

Vous ne pouvez rien faire
C'est à mon tour cette fois.

Si j'avais une écharpe rouge comme Ryo
J'aurais l'air trop cool.

Un héros est apparu dans un lieu idyllique
Le "Hiro" dans Hirokazu
Veut dire Héros !
Je le dirai juste
Pour moi-même.

Ce n'est pas Réel ou Digital
Ne sommes nous pas tous amis ?

C'est vraiment ennuyeux
Je m'en vais.

Je deviendrai un Tamer légendaire moi aussi
Takato ne le comprend pas encore.

Un héros est arrivé car on l'a appelé
Il est temps que j'y aille déjà ?
"Quoi ? C'est fini ?"
Je le ferai mieux
Aujourd'hui.


Un héros est apparu dans un lieu idyllique
Le "Hiro" dans Hirokazu
Veut dire Héros !
Je le dirai juste
Pour moi-même.

Note d'Hikaru - =___= porte nawak cette chanson mdrrr heureusement que je l'adore ^^

mercredi, octobre 12, 2005

 

shiroi kamome

oups
j'avais oublié en fait de vous dire que j'étais pas là en fait ces derniers jours mais bon maitnenant je suis là alors c'est trop tard alors voila je vais recommencer a poster voila j'espere que vous vous etes pas inquiétés.....
bon alors comme en commentaire bhe on m'a demandé "shiroi kamome" alors voila la traduction de "shiroi kamome" qui est la chanson a kenta et marineangemon qui est son digimon. alors bhe je dois vous dire que hikaru a traduit les "papapipopipapopepo" alors hein quand meme..... bon voila les paroles et ssssssaluuuuuuuut :

Shiroi Kamome
Mouette blanche
Kenta & MarineAngemon

Kenta :
Je vois une mouette voler vers un pays lointain
Je me demande si le combat est un envol

Dans le fond d'un coeur qui cherche à être meilleur
Se cachent des sentiments de solitude

Ah, mouette blanche, à quoi penses-tu ?
Sur ta route, avance
Déploie tes ailes et avance encore

MarineAngemon :
Sur la plage je vois un oiseau seul, une mouette qui attend
Songeant à ma solitude, je cherchais Kenta

Mais avec un sourire innocent, il est là
Je souhaite pouvoir devenir fort

Ah, mouette blanche, à quoi penses-tu ?
Avance sur le chemin en lequel tu crois
Avance au delà de tes limites

Les deux :
Nous regardons les mouettes s'en aller dans une large volée
Si nous sommes ensemble, le courage viendra

Mais nous nous ennuyons l'un de l'autre*
Le lieu que nous recherchons est le même

Ah, mouette blanche, à quoi penses-tu ?
Allant à travers le ciel, vous êtes formidable
Vous êtes toujours formidable


* Note d'Hikaru - Oui, oui, nous nous ennuyons l'un de l'autre ça fait bizarre, mais je voyais ça ou "nous nous manquons l'un l'autre" alors à choisir hein...

samedi, octobre 08, 2005

 

decouverte

bon salut alors aujourd'hui hikaru m'a fait part d'une decouverte alors on va vous la communiquer maintenant voila !
dans la chanson que j'ai postée hier, kenta dit "je continuerai de croire que je rencontrerai mon Partner un jour." ce qui a fait réaliser a hikaru la ressemblance avec la chanson qui fait comme ça hem hem "partner un jouuuuuur sans retouuuuuuuur effacerrrr notre amouuuur sans se retourner ne rien reg..... " erps heu oui j'arrete heu et donc j'ai fais des recherches sur le internet et j'ai trouvé que en fait hikaru avait raison alors voila la preuve voila :

bon sur cette image je vous laisse alors sssssaluuuuuuuuuut ! *s'en va en courant avec hikaru avant que kenta et ses lunettes qui sont fortes arrivent*

vendredi, octobre 07, 2005

 

Boku no Blue Card

salut à tous !
voila personne m'a demandé de chanson à traduire alors j'en mets une sans que personne il a demandé rien alors voila c'est boku no blue card et c'est la chanson a mon vieux copain kenta ! voila sssaluuuuuut

Boku no Blue Card
Ma Blue Card

Je peux y arriver, j'en suis sûr
Je le peux,
Ne me laissez pas de coté.

Je peux être plus courageux, je n'abandonne pas
J'essaierai d'aider mes amis
Même si ma voix devient rauque.

Je continuerai de croire
Que je rencontrerai
Mon Partner[1] un jour.

Ma Blue Card[2] est bourrée d'amitié
Je sais que je ne suis pas très doué, mais ça ira
Je suis comme je suis, je dois croire en ma force.

J'en serai un moi aussi
Je peux en devenir un
Un Tamer différent de tous les autres.

Ca serait facile d'être
Insouçiant
Comme Hirokazu mais,

Mes lunettes sont
Fortes pour réussir à refleter
La décéption que je perçois[3].

J'essaierai de me charger de courage par ma Blue Card
Au revoir au moi qui croyait n'être capable de rien
Je suis comme je suis, je dois croire en mon lendemain.

Ma BlueCard est bourrée d'amitié
Je sais que je ne suis pas très doué mais ça ira
Je suis comme je suis, je dois croire en ma force.



Notes d'Hikaru -
[1]Partner = Il s'agit de l'appelation originale du partenaire Digimon des Tamers, c'est pourquoi j'ai laissé le mot en Anglais, comme dans la version Japonaise.
[2]Blue Card = Cette fois encore, c'est par le nom Anglais que les Japonais nomment cette carte. Et puis "Ma carte bleue", ça ferait un effet etrange...

[3]Purée de phrase de ouf de la mort qui tue tout sur son passage ! Merci a Fenec pour son aide pour traduire cette phrase ! Tenez je vous montre le passage anglais pour vous amuser a traduire :
The eyeglasses that
Beat back
The disappointment are unexpectedly strong.

jeudi, octobre 06, 2005

 

Mirai

salut tout le monde !!
aujourd'hui je vous poste la traduction de "mirai" qui est la chanson a lee-kun !
voila voila sinon je vous rappelle que j'ai fais un blog spécialement pour les traductions et les paroles mais elles arrivent d'abord ici parce que c'est mieux voila
! mais bon quand même c'est plus joli là-bas et y'a des paroles en japonais et en kanji et tout enfin bon si vous voulez c'est http://digimonlyrics.blogspot.com/ alors voila.... bon sssssssaluuuuuuuuuut !

Mirai
Futur
Jianliang

Les choses que j'ai désirées ne sont encore que des rêves
Quand j'y pense il y a toujours une voix qui m'appelle

Hésitant intensément en mon coeur, je pourrais le faire apres tout
Je lève mon visage et essaye de croire en moi une fois encore

Le futur où je dois avancer
Est illuminé par une lumiere qui me guide
Le courage est né, dans mes mains
Le futur où je dois avancer, un nouveau futur
Je suis allé de l'avant, j'irai bientôt
Au futur où je dois avancer, avec la lumière

Toutes les larmes que j'ai pleuré, le vent les a sechées
Il était si froid, j'ai fermé les yeux

Même si je me perds dans un lieu inconnu, il doit y avoir une issue
Je reprends mon souffle et essaie d'ouvrir mon coeur une fois encore

Le futur où je dois voyager
Pour la première fois de ma vie, je réalise
Les gens peuvent changer, à tout moment
Le futur où je dois voyager, un nouveau futur
Je regarderai devant, j'irai bientôt
Vers le futur où je dois voyager, avec la lumière

Le futur où je dois avancer
Est illuminé par une lumière qui me guide
Le courage est né, dans mes mains
Le futur où je dois marcher, un nouveau futur
Je suis allé de l'avant, j'irai bientôt
Au futur où je dois avancer, avec la lumière*


*Note d'Hikaru - Nyaaaa c'que j'aime cette chanson !!!!

mercredi, octobre 05, 2005

 

des photos

salut tout le mondeuh !
j'ai trouvé dans l'ordinateur a hikaru plein des photos et tout et il y en a qui m'ont fait rire alors je veux vous montrer des images de nous qui faisont des grimaces je trouve c'est drole voila ! ihih ^^
bon c'est parti !




oui j'ai dis c'est parti......
~~~~

heu ça c'est quand la prof elle me dit takatoooo arrete de faire des dessins que ton voisin il dessine pas aussi bien !! alors voila.....
~~~~

alors heu ça c'est ruki qui fait une grimace hem.....
~~~~

bha alors ça c'est moi quand j'ai essayé d'expliquer a guilmon mon digimon que je suis comme tai c'est a dire un super chef et un super heuuu moi quoi et pas un takatomon
~~~~

heu là j'ai pas compris mais en voyant la photo je me suis dis c'est drole lee-kun a une tete bizarre
~~~~

heu encore ruki qui fait une grimace...... j'ai peur
~~~~

bhe alors là je sais pas hein j'ai du voir un marchand de pain ambulant
~~~~
heuuu une grimace de renamon !! et nous pliés de rire derriere..... enfin bref
~~~~
voila je vous dis a la prochaine serie de photos alors ssssssaluuuuuuuuuuuuuuuut !

 

My Style

salut tout le monde !
voila comme on me l'a demandé la traduction de my style la chanson de ruki-chan ! j'espere que hikaru l'a bien traduite sinon je vais encore me faire gronder par ruki alors hein....


My Style
Mon style
Ruki

La brume matinale dérive dans les rues
Garder trop de sentiments cachés, c'est attendre en silence
Je ne peux pas être honnête envers moi-même
Seul mon coeur est reconnaissant*

Je ne veux ressembler à personne
Je veux que tu saches qui je suis vraiment

Si seulement mon rêve pouvait se réaliser
Donne moi des ailes, je t'en prie
Bientôt en volant je t'enverai mes pensées parce que
Je suis toujours moi-même


Cachée profondément, je deviens indiférente
Je prétends faire face à une autre voie, et je pars
Je ne suis pas une experte dans l'expression de mes sentiments par des mots
Mais je ne peux pas toujours rester souriante

Je ne dis pas que je veux que tu saches tout de moi
J'irai par tous les chemins

Si mon rêve pouvait être réalisé
Donne moi le courage je t'en prie
J'irai droit devant, et je veux te délivrer mes pensées parce que
Je suis toujours moi

Si mon rêve pouvait se réaliser
Donne moi des ailes, je t'en prie
Bientôt en volant, je t'enverai mes pensées parce que
Je suis toujours moi


* Note d'Hikaru - La traduction donnait "Seul mon coeur reconnaissant dance dans les airs" alors je pense que Ruki comprendra ma légère modification ^^ hem
Sinon, beaucoup de phrases un peu bizarres, comme par exemple celle qui dit "mon partout caché profondément commence a faire de l'esbroufe" et qui m'a laissé perplexe oo
Mais bon j'espère que ça vous aidera à comprendre d'abord la chanson et surtout notre chère Ruki !

mardi, octobre 04, 2005

 

Futari de la la la

saluuuttt !
comme on me l'a demandé tout à l'heure heh bien voila la traduction de "futari de lalala" notre chanson à guilmon mon digimon et moi ! je peux pas mettre toutes les chansons à telecharger mais si vous la voulez vous pouvez la demander dans un commentaire et je vous la passe tout de suite !
voila voila alors maintenant la traduction !
pour que vous comprenniez tout bien je vais mettre les paroles de guilmon en rouge (parce que il est rouge) et les miennes en bleu (pas parce que je suis bleu, mais bon mon pull il est bleu alors hein.....) et puis en mauve quand c'est nous deux, voila !

woa ssssaluuuuuut !

Futari de la la la
(Tous les deux la la la)
Takato & Guilmon

Pourquoi suis-je rouge ? Pourquoi suis-je né ?
Pourquoi le pain est-il si bon ? Pourquoi est-ce qu'on dort la nuit ?


J'ignore tout cela mais
Si tu es là, je n'ai pas peur
Ne laisse pas nos mains se lâcher
Quand je suis seul je me perds


Takato ! (Ouiii) Takato (Quoi ?)
Je suis sous ta responsabilité alors prends soin de moi
Pres de toi (Je serai) c'est où je serai (toujours là)

La la la (La la la) La la la (La la la)
Notre écho rependra partout la joie
La la la (La la la) La la la (La la la)
Nous sommes les meilleurs tous les deux en chantant

Le rouge est la couleur du combatant. Tu es mon trésor.
Si tu manges trop, tu vas devenir gros. Tu dors parce que tu es fatigué.


Mon rêve me souriait toujours
Le jour où tu es né pour de bon
J'ai commencé à devenir fort
C'est le courage que tu m'as offert


Guilmon ! (Hum ?) Guilmon ! (Quoii ?)
Je viens vers toi alors soit là pour moi
Près de toi (Je serai) c'est là où je serai (toujours là)
Je suis heureux aussi de t'avoir rencontré

La la la (La la la) La la la (La la la)
Au revoir le Takato peureux
La la la (La la la) La la la (La la la)
Nous sommes les meilleurs tous les deux en chantant

Ce sont les seules choses que je veux savoir mais
Partons à l'aventure, prets à relever les défis
Parce que je suis humain
Parce que je suis digimon
Volons au-delà de tout ensemble

Takato ! (Ouii) Takato ! (Quoi ?)
Pour toujours, toujours, soit là pour moi
Guilmon ! (Hum ?) Guilmon ! (Quoii ?)
Je te l'ai confié maintenant, tout va bien*

La la la (La la la) La la la (La la la)
Notre écho répendra partout la joie
La la la (La la la) La la la (La la la)
Nous sommes les meilleurs tous les deux en chantant
!

*note d'Hikaru - Hm, qu'est ce que ça veut dire ??? En Japonais ça donne "Je te l'ai confié maintenant, tout va bien" et en Anglais "C'est bon ce que je t'ai confié maintenant" ! Je comprends rien ! mdrrr Sorry pour cette phrase bizarre, mais c'est la faute à Takato dabeurre voilà !

lundi, octobre 03, 2005

 

Quelques photos !

salut tout le mondeuh !!
aujourd'hui je me suis dis tiens j'ai une idée je vais poster des photos ! j'ai pensé à ça parce que ma maman elle a sorti un vieux album de photos et on a regardé toutes les photos pendant que papa il lisait son journal et j'en avais trop marre parce que les photos elles étaient toute vieilles et ont voyait rien du tout et en plus j'avais soif et j'avais envie de dessiner des trucs mais bon ça c'est une autre histoire alors hein.....
bon alors quelques photos et puis si vous aimez je vous en posterais d'autres !
c'est parti !!!


ça c'est moi, et je poste cette photo parce que hikaru a dit que j'étais mignon sur cette photo alors tant mieux voilà !
~~~~

ça par contre c'est moi qui trouve que c'est mignon et c'est guilmon mon digimon et terriermon le digimon à lee-kun voilà !
~~~~

ici c'est ruki et son digimon qui s'appelle renamon et qu'est trop fort mais pas autant que mon guilmon !
~~~~

ça c'est hirokazu un ami et je mets cette photo parce que je trouve que il est mignon aussi dessus voila....
~~~~

ça c'est quand j'ai rencontré lee-kun pour la première fois ! il a voulu faire "j'ai trop la classe" mais ça m'a fait peur alors je suis parti en courant voila.....
~~~~

et c'est pas vrai j'ai meme pas pleuré...... photo bete
~~~~

puis là j'suis content mais lee-kun à l'air tout pas content je sais pas pourquoi alors hein.....
~~~~

voila pour le moment c'est tout mais comme j'ai dis si vous aimez j'en mettrais d'autres voila !
j'y vais ssssssaluuuuuuuuuuuuuuuuuuut !!!

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Digimugs

Référencé par Blogtrafic
ボクたちはデジモンテイマーズ
digimon-tamers.fr
Suzuhara Hikaru
BWDT est un site non-officiel.
Voici le site officiel de Digimon Tamers
Digimon Tamers official website