dimanche, octobre 16, 2005

 

The Biggest Dreamer !

bon normalement je devrais pas poster deux traductions en une seule journée (même si avec hikaru on a mis les trois nouvelles sur digimon lyrics meme si lycos est planté et qu'il faut attendre pour voir les photos) mais comme hikaru a voulu m'etrangler je crois en sautant sur place pour que je mette la traduction de sa chanson bhe j'ai pas trop le choix sinon en plus hikaru a dit que ce soir y'a des ramens et je veux pas etre privé de diner.....
bon alors voila en plus je dois mettre les messages a hikaru parce que voila heu c'est comme ça.....
Note d'Hikaru avant que y'ai la chanson - Iiiiiiiiihhhh !!! Traduire cette chanson m'a fichu des frisssoooonnnns !!!!!!! Je trouve sa signification sublime, et avec le rythme, les images, les voix (enfin "LA" voix, la voix de Wada Kouji (love love love) mais aussi les voix des Tamers dans la reprise) nyaaaa c'est trooop génial ! Je vous conseille vivement d'écouter la chanson avec cette traduction en tête, ou devant les yeux, c'est pas mal aussi. Ca fiche vraiment des frissons !!! Alors voilà tout de suite la traduction ! Let's gooo !

The Biggest Dreamer

Wada Kouji

Wanna be the biggest dreamer
Courir le plus vite possible
Entre le futur et le présent...

C'est vrai, je l'ai réalisé,
J'ai oublié de faire mes devoirs.
C'est un puzzle, puzzle, puzzle,
"Qui suis-je ?"

Si je glisse
Et écorche mon genou,
Je resterais debout
Je sais que ma chance est toujours là.

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout,
C'est ça la réponse.
Je volerai plus loin que tout,
A travers tous les lendemains !

Voler vers l'horizon !
Notre courage nous donne des ailes
Dans le but de devenir plus grand et plus fort,
Je courrai aussi.

Pendant longtemps
J'ai écouté le compte à rebours.
Je me suis préparé,
Allons y maintenant, repartons de zéro !!

Big and bigger, biggest dreamer !
Nous y croirons toujours,
Disparaitre dans un éclat scintillant
Je courrai, je ne tournerai pas autour de la cible de mon coeur
Avec toute ma force !

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout,
C'est ça la réponse.
Je volerai plus loin que tout,
A travers tous les lendemains !

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout,
C'est ça la réponse.
Je volerai plus loin que tout,
A travers tous les lendemains !

Big and Bigger, Biggest dreamer !
Rêver c'est le début de tout
C'est ça la réponse.

Wanna be the biggest dreamer,
Courir le plus vite possible
Entre le futur et le présent !


Note d'Hikaru encore - Bon comme vous avez remarqué, j'ai laissé en Anglais ce qui y était déjà en Japonais (sauf Count Down et autres "Sliding" et "Chance" de toutes façons c'est pareil Chance mdrrr), j'estime que c'est du respect et puis c'est classe et de toutes façons c'est simple à traduire... Sorry si certains savent pô ce que ça veut dire, demandez à Tai mdrrr
Et puis aussi comme j'aime beaucoup la reprise, voilà quelque chose qui pourra vous aider peut-être ! ^^

The Biggest Dreamer
Takato, Jianliang, Ryou, Hirokazu, Kenta, Guilmon, Terriermon, Cyberdramon, Guardromon, Impmon

Alls : Wanna be the biggest dreamer
Zensokuryoku de
Takato : Mirai mo ima mo kake nukero

Jianliang : Sou boku wa ki zuitan da
Ryou : Zutto shukudai wasureteta
Guardromon : Sore wa hitotsu no nazo nazo nazo
Cyberdramon : "Boku wa dare nan darou?"

Hirokazu : Suraidingu shite
Kenta : Surimuketa hiza
Takato : Itakutatte ne
Impmon : Sugu tachiagaranakya
Terriermon : Chansu wa nigete yuku
Guilmon : Wakatteru sa

Alls : Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo subete no asu wo tsuranuite

Jianliang : Chiheisen made tonde yuke
Ryou : Hane wo moratta yuukitachi
Guardromon : Tsuyoku ookiku naru tame ni
Cyberdramon : Boku mo hashiridasou

Hirokazu : Kikoete ita yo
Kenta : Kaunto daun
Takato : zutto mae kara
Impmon : Junbi wa dekiteru sa
Terriermon : Ima sugu hajimeyou
Guilmon : Zero ni kaware!

Alls : Big and bigger, biggest dreamer!
Shinjirarenakya mabataki shiteru setsuna ni kieru yo
Kokoro no hyouteki sorasazu hashire subete no chikara butsukeyou

Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo subete no asu wo tsuranuite

Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo subete no asu wo tsuranuite

Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari sore ga kotae daro
Wanna be the biggest dreamer
Zensokuryoku de mirai mo ima mo kake nukero


Note d'Hikaru - J'espere me suis pô trompé ihih ^^ Bon au moins la premiere phrase j'suis sûr mdrrrr

N'hésitez pas à poster un commentaire si cet article vous a plu, ça fait toujours plaisir ^^ Digicomments:
et moi et moi
 
la langue de takao ? kinomiya takao ? *se gratte la tete* pourquoi takao ?
et heu pourquoi takeru il parle de wan ??
heu pour les mp3 je sais pas c'est que c'est hikaru qui met tout sur le net pour moi mais il parait que c'est long a mettre un mp3 sur le net alors je sais pas.... en tout cas c'est gentil de proposer
 
Ouaip, sympa sympa
 
Enregistrer un commentaire

<< Digihome

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Digimugs

Référencé par Blogtrafic
ボクたちはデジモンテイマーズ
digimon-tamers.fr
Suzuhara Hikaru
BWDT est un site non-officiel.
Voici le site officiel de Digimon Tamers
Digimon Tamers official website