mardi, octobre 04, 2005

 

Futari de la la la

saluuuttt !
comme on me l'a demandé tout à l'heure heh bien voila la traduction de "futari de lalala" notre chanson à guilmon mon digimon et moi ! je peux pas mettre toutes les chansons à telecharger mais si vous la voulez vous pouvez la demander dans un commentaire et je vous la passe tout de suite !
voila voila alors maintenant la traduction !
pour que vous comprenniez tout bien je vais mettre les paroles de guilmon en rouge (parce que il est rouge) et les miennes en bleu (pas parce que je suis bleu, mais bon mon pull il est bleu alors hein.....) et puis en mauve quand c'est nous deux, voila !

woa ssssaluuuuuut !

Futari de la la la
(Tous les deux la la la)
Takato & Guilmon

Pourquoi suis-je rouge ? Pourquoi suis-je né ?
Pourquoi le pain est-il si bon ? Pourquoi est-ce qu'on dort la nuit ?


J'ignore tout cela mais
Si tu es là, je n'ai pas peur
Ne laisse pas nos mains se lâcher
Quand je suis seul je me perds


Takato ! (Ouiii) Takato (Quoi ?)
Je suis sous ta responsabilité alors prends soin de moi
Pres de toi (Je serai) c'est où je serai (toujours là)

La la la (La la la) La la la (La la la)
Notre écho rependra partout la joie
La la la (La la la) La la la (La la la)
Nous sommes les meilleurs tous les deux en chantant

Le rouge est la couleur du combatant. Tu es mon trésor.
Si tu manges trop, tu vas devenir gros. Tu dors parce que tu es fatigué.


Mon rêve me souriait toujours
Le jour où tu es né pour de bon
J'ai commencé à devenir fort
C'est le courage que tu m'as offert


Guilmon ! (Hum ?) Guilmon ! (Quoii ?)
Je viens vers toi alors soit là pour moi
Près de toi (Je serai) c'est là où je serai (toujours là)
Je suis heureux aussi de t'avoir rencontré

La la la (La la la) La la la (La la la)
Au revoir le Takato peureux
La la la (La la la) La la la (La la la)
Nous sommes les meilleurs tous les deux en chantant

Ce sont les seules choses que je veux savoir mais
Partons à l'aventure, prets à relever les défis
Parce que je suis humain
Parce que je suis digimon
Volons au-delà de tout ensemble

Takato ! (Ouii) Takato ! (Quoi ?)
Pour toujours, toujours, soit là pour moi
Guilmon ! (Hum ?) Guilmon ! (Quoii ?)
Je te l'ai confié maintenant, tout va bien*

La la la (La la la) La la la (La la la)
Notre écho répendra partout la joie
La la la (La la la) La la la (La la la)
Nous sommes les meilleurs tous les deux en chantant
!

*note d'Hikaru - Hm, qu'est ce que ça veut dire ??? En Japonais ça donne "Je te l'ai confié maintenant, tout va bien" et en Anglais "C'est bon ce que je t'ai confié maintenant" ! Je comprends rien ! mdrrr Sorry pour cette phrase bizarre, mais c'est la faute à Takato dabeurre voilà !

N'hésitez pas à poster un commentaire si cet article vous a plu, ça fait toujours plaisir ^^ Digicomments:
c'est pas vrai c'est pas ma faute, en japonais ça donnait pas aussi n'importe quoi.....
 
voila ruki la chanson est publiée ! c'est comme tu l'avais traduite a dalai hein dis ?
 
Werg c'est pas drôle ça je peux comprendre Dalai...
 
chouette alors je peux manger plein du pain encore !!!
merci pour l'compliment lee-kun ! tiens tu veux du pain ?
 
Enregistrer un commentaire

<< Digihome

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Digimugs

Référencé par Blogtrafic
ボクたちはデジモンテイマーズ
digimon-tamers.fr
Suzuhara Hikaru
BWDT est un site non-officiel.
Voici le site officiel de Digimon Tamers
Digimon Tamers official website